Знаю по себе, что учиться намного легче, когда понимаю логику, лежащую в основе изучаемого предмета. Жаль, на начальном этапе изучения английского мне не попалась эта инфа -
Предисловиэ
Сначала конечно надо забытй всё чему вас учили в школе. Ето не шутка. Ето никогда не было шуткой. Совецкий человек травмирован школйным образованиэм, многиэ безнадёжно изкалечены... Совецкоэ преподаваниэ языков ето особый пиздец, вершина сюрреализма и подмены причин следствиями, "русский язык и литература" с высока смотрит даже на "историю КПСС" и "научный ленинизм". Вот маркса и ленина вы забыли сразу после екзаменов, а с языками у вас до сих пор проблемы, болезненноэ непониманиэ -- школа успешно нанесла вам травму.
Сйкола приучаэт думатй что правила языка написаны Розенталэм из чисто садистских побуждений чтобы мучатй детей; а в жизни ети правила не нужны ни зачем кроме как унижатй тех кто ети правила забыл. ...и ето действителйно так! как ни странно, в етом вопросе, школа научила вас правде. Но не всей правде. И ето как раз главноэ. Школа приучила вас думатй что вот етот кошмар и пиздец (любовно кодифицированный розенталэм) ето и эстй ваш родной язык, что знаниэ ударения в слове "звонитй" ето и эстй знаниэ языка. А вот ето уже полная противоположностй правды.
Представтэ болйшой химический реактор, пустй ето будет котёл без крышки. Так вот правила (на изучениэ которых вы угробили лучшиэ 10 лет своёй жизни) ето пена на поверхности в етом котле. Вы можете досконалйно знатй все виды етой пены и точно знатй когда она станет зелёной и завоняэт хлором, но ето знаниэ не приближаэт вас к пониманию реакций в етом котле. Язык ето болйшой и сложный процесс, а правила ето РЕЗУЛЙТАТ ЯЗЫКА. Правила ОПИСЫВАЮТ, А НЕ ПРЕДПИСЫВАЮТ. Причом они описывают даже не язык а толйко самую поверхностй маковки етого языка. Но конечно школа постараласй чтобы вы не знали о языке нихуя кроме правил и при том сами ети правила знали неверным способом. Школа с самого первого класса постараласй сформулироватй все правила в виде ИМПЕРАТИВА: "пиши жы, шы", "пиши запятую", "пиши е"... извените! Ети люди целенаправленно с самого начала портили пониманиэ языка, вот ети заученныэ с первого класса императивы ето фундамент непонимания на всю жизнй -- ребёнка научили что язык ето чиста набор императивов. Но эсли бы правила были императивными, то нам не надо было бы ни говоритй ни писатй!!! Эсли правило предписываэт мне написатй Х, и мы оба знаэм ето правило, то зачем я буду писатй?! ты уже знаэш что я напишу: я напишу Х.
Умножте ето всё на советскую традицию отбора кадров: в началйную школу идут отбросы обчества... ПРОФИТ. 300 000 000 безграмотных баранов (которыэ соревнуюца кто болйше запомнил эбанутых ударений). Вы либо знаэте правила и любите их ровно за то что вы их знаэте, либо вы не знаэте правил и ненавидите их за то что не знаэте. В ОБОИХ СЛУЧАЯХ ВЫ НЕ ЗНАЭТЕ ЯЗЫК и ненавидите язык за то что училка тупая злая пизда.
Вы думаэте детей так жестоко насилйно заставляют ЗАУЧИВАТЙ правила чтобы они "грамотно" писали? Хуй там! Главная целй заучивания: заставитй детей поверитй что все правила языка совершенно ARBITRARY. Эсли применитй достаточноэ насилиэ при заучиванийи и ничего не обьяснятй, то дети сами прийдут к етому выводу и запомнят эго накрепко потомучто ето их личный вывод: правила ето тупоэ arbitrary гавно, потомучто они ТРЕБУЮТ ЗАУЧИВАНИЯ. Дети же не идиоты, до школы они как правило успели почуствоватй что эсли чтото эстественно следуэт из некоторого знания то заучиватй резулйтат не надо -- он же сам следуэт! -- а раз правила требуют заучивания (а насилиэ как раз и создаёт иллюзию необходимости!) то правила arbitrary. После 3 лет школы ребёнок уверен что у правил русского языка НЕТ ПРИЧИН! А они эстй!!!
Конец Предисловия
Учитй надо не правила, учитй надо ПРИЧИНЫ ПРАВИЛ.
Чтобы никогда не факапитй артикли надо осмыслитй всего три простых факта:
1. Артикли имеют СМЫСЛ
2. В русском артикли ЭСТЙ
3. В английском и в русском артикли ОДИНАКОВЫЭ (ну как одинаковуэ... СОВСЕМ БЛЯТЙ ОДИНОКОВЫЭ)
1. Артикли придуманы не для того чтобы унижатй иностранцев, они придуманы чтобы вам было ПОНЯТНО о чом вам говорят. Как я уже сказал, вы пишете слово не потомучто эго надо написатй "по правилам" а потомучто вы хотите передатй смысл (тот смысл который правила (реалйныэ, не школйныэ правила) припысывают етому слову -- вы знаэте смысл и из етого следуэт что вы должны написатй чтобы написаноэ отвечало замыслу (не требованиям училки а вашему замыслу) а вот отношениэ между вашим замыслом и вашим писймом не может бытй произволйным, ето отношеноэ должно бытй известно вашему читателю -- именно ето отношениэ и описано правилами языка и таки известно вашему читателю)
Что нам говорят правила про постановку неопределённых артиклей к слову "beer"? -- надо или нет? Как правилйно:
"Give me beer" или "Give me a beer"?
ОБА ПРАВИЛЙНО!!!
Оба предложения абсолютно корректны по правилам языка, но они имеют ОЧЕНЙ РАЗНЫЙ СМЫСЛ.
"Give me a beer" == "Дайте мене одно пиво" -- совершенно легитимный заказ. хочу пива и называю КОЛИЧЕСТВО. "A beer" ето такой дискретный предмет "порция пива". "Beer" ето жидкостй ето такая субстанция. "Give me beer" ето всё что угодно кроме порции напитка, ведро пива на голову, или пивопровод в квартиру... включите фантазию!
Именно поетому американскиэ газетныэ заголовки и твиттеры невозможно понятй. У тупых пиндосов тоже ГОСУДАРСТВЕННЫЭ ШКОЛЫ, и их тоже отучили пониматй что они пишут, поетому они забывают артиклы и теряют нахуй весй смысл предложения.
2. "Ну ты совсем как в том анекдоте!: пошол один мужик в лес..."
В етом предложении два артикла, один определённый и один неопределённый. "тот анекдот" указываэт на некоторый определённый инстанс явления "анекдот", а "один мужик" указываэт на неопределённостй данного мужика в контексте изложения, ето мог бы бытй любой мужик.
Просто в русском употреблениэ артиклей оченй редко из-за избыточности, дофига других способов обозначатй предмет изложения, начиная с того что сучествителйныэ грамматически отличны от других частей речи.
3. артикли ето на самом деле указателйныэ местоимения, тока скороченыэ.
"А" == "ONE" (а ман, ОДИН мужик)
"THE" == "THAT" (the anecdote, ТОТ анекдот)
и в русском и в английском мы юзаэм одинаковыэ местоимения в качестве артиклов
рус говорит: "пошол один мужик в лес"
брит говорит: "a man went into the woods" что буквалйно означаэт "ОДИН мужик пошол в ТОТ лес"
"...а в том лесу грибы" -- и вот тут "тот" плавно переходит из лйиги артиклей в лйигу полноценных указателйных местоимений. в английском мог бы бытй "the forest" или "that forest" без разницы, а вот в русском ето уже "тот лес" и никогда не просто "лес" потомучто он ТОТ.
И именно поетому мы НЕ ставим артикл когда предмет имеэт своё родноэ местоимениэ: "my book" нот "the my book" не потомушто пресвятоэ правило а потомушто артикл тут не нужен эго тут ЗАМЕНИЛИ другим местоимениэм. одного местоимения должно бытй достаточно, часто ето неспецифическоэ местоимениэ "one" или "that" (скороченоэ до "а", "the") но эсли надо какоэ-то специфическоэ "my", "his", "this" то эго и ставим. Тоэстй эсли мы понимаэм что артикли ето местоимения то нам не надо заучиватй специалйноэ пресвятоэ правило "не ставитй артикли с местоимениями" нам достаточно пониматй что мы ставим одно местоимениэ (то котороэ реалйно специфицируэт предмет) и не ставим два потомучто нахуй не надо.
И мы не пишем неопределённый артиклй "а" с множественным числом НЕ потому что пресвятоэ правило, а потомучто слово "ОДИН" нихуя не описываэт множественноэ число, множественноэ число ето когда НЕ ОДИН.
"a man is one man", "a men is an oxymoron". Тоэстй целоэ пресвятоэ правило "не писатй артикли с множественным числом" (вместе с миллионом других пресвятых правил) надо заменитй на болеэ простоэ и болеэ точноэ правило: "НЕ ПИСАТЙ ХУЙНЮ". Вот такоэ правило я согласен заучиватй!
А эсли с непривычки возникают проблемы то разворачивайте артикли в их изходную форму "one" и "that". Любоэ предложениэ с такой заменой будет грамматически верно и сохранит исходный смысл, но русскому спикеру будет понятнеэ нахуя там артикли. Эсли вы запуталисй какой артикл ставитй смело переводите предложеноэ обратно на русский учитывая что "а" -> "один", "the" -> "тот". Эсли в етом переводе вышла хуэта, значит была лажа с артиклами, меняйте.
Источник: http://lj.rossia.org/users/silly_sad/463045.html
Предисловиэ
Сначала конечно надо забытй всё чему вас учили в школе. Ето не шутка. Ето никогда не было шуткой. Совецкий человек травмирован школйным образованиэм, многиэ безнадёжно изкалечены... Совецкоэ преподаваниэ языков ето особый пиздец, вершина сюрреализма и подмены причин следствиями, "русский язык и литература" с высока смотрит даже на "историю КПСС" и "научный ленинизм". Вот маркса и ленина вы забыли сразу после екзаменов, а с языками у вас до сих пор проблемы, болезненноэ непониманиэ -- школа успешно нанесла вам травму.
Сйкола приучаэт думатй что правила языка написаны Розенталэм из чисто садистских побуждений чтобы мучатй детей; а в жизни ети правила не нужны ни зачем кроме как унижатй тех кто ети правила забыл. ...и ето действителйно так! как ни странно, в етом вопросе, школа научила вас правде. Но не всей правде. И ето как раз главноэ. Школа приучила вас думатй что вот етот кошмар и пиздец (любовно кодифицированный розенталэм) ето и эстй ваш родной язык, что знаниэ ударения в слове "звонитй" ето и эстй знаниэ языка. А вот ето уже полная противоположностй правды.
Представтэ болйшой химический реактор, пустй ето будет котёл без крышки. Так вот правила (на изучениэ которых вы угробили лучшиэ 10 лет своёй жизни) ето пена на поверхности в етом котле. Вы можете досконалйно знатй все виды етой пены и точно знатй когда она станет зелёной и завоняэт хлором, но ето знаниэ не приближаэт вас к пониманию реакций в етом котле. Язык ето болйшой и сложный процесс, а правила ето РЕЗУЛЙТАТ ЯЗЫКА. Правила ОПИСЫВАЮТ, А НЕ ПРЕДПИСЫВАЮТ. Причом они описывают даже не язык а толйко самую поверхностй маковки етого языка. Но конечно школа постараласй чтобы вы не знали о языке нихуя кроме правил и при том сами ети правила знали неверным способом. Школа с самого первого класса постараласй сформулироватй все правила в виде ИМПЕРАТИВА: "пиши жы, шы", "пиши запятую", "пиши е"... извените! Ети люди целенаправленно с самого начала портили пониманиэ языка, вот ети заученныэ с первого класса императивы ето фундамент непонимания на всю жизнй -- ребёнка научили что язык ето чиста набор императивов. Но эсли бы правила были императивными, то нам не надо было бы ни говоритй ни писатй!!! Эсли правило предписываэт мне написатй Х, и мы оба знаэм ето правило, то зачем я буду писатй?! ты уже знаэш что я напишу: я напишу Х.
Умножте ето всё на советскую традицию отбора кадров: в началйную школу идут отбросы обчества... ПРОФИТ. 300 000 000 безграмотных баранов (которыэ соревнуюца кто болйше запомнил эбанутых ударений). Вы либо знаэте правила и любите их ровно за то что вы их знаэте, либо вы не знаэте правил и ненавидите их за то что не знаэте. В ОБОИХ СЛУЧАЯХ ВЫ НЕ ЗНАЭТЕ ЯЗЫК и ненавидите язык за то что училка тупая злая пизда.
Вы думаэте детей так жестоко насилйно заставляют ЗАУЧИВАТЙ правила чтобы они "грамотно" писали? Хуй там! Главная целй заучивания: заставитй детей поверитй что все правила языка совершенно ARBITRARY. Эсли применитй достаточноэ насилиэ при заучиванийи и ничего не обьяснятй, то дети сами прийдут к етому выводу и запомнят эго накрепко потомучто ето их личный вывод: правила ето тупоэ arbitrary гавно, потомучто они ТРЕБУЮТ ЗАУЧИВАНИЯ. Дети же не идиоты, до школы они как правило успели почуствоватй что эсли чтото эстественно следуэт из некоторого знания то заучиватй резулйтат не надо -- он же сам следуэт! -- а раз правила требуют заучивания (а насилиэ как раз и создаёт иллюзию необходимости!) то правила arbitrary. После 3 лет школы ребёнок уверен что у правил русского языка НЕТ ПРИЧИН! А они эстй!!!
Конец Предисловия
Учитй надо не правила, учитй надо ПРИЧИНЫ ПРАВИЛ.
Чтобы никогда не факапитй артикли надо осмыслитй всего три простых факта:
1. Артикли имеют СМЫСЛ
2. В русском артикли ЭСТЙ
3. В английском и в русском артикли ОДИНАКОВЫЭ (ну как одинаковуэ... СОВСЕМ БЛЯТЙ ОДИНОКОВЫЭ)
1. Артикли придуманы не для того чтобы унижатй иностранцев, они придуманы чтобы вам было ПОНЯТНО о чом вам говорят. Как я уже сказал, вы пишете слово не потомучто эго надо написатй "по правилам" а потомучто вы хотите передатй смысл (тот смысл который правила (реалйныэ, не школйныэ правила) припысывают етому слову -- вы знаэте смысл и из етого следуэт что вы должны написатй чтобы написаноэ отвечало замыслу (не требованиям училки а вашему замыслу) а вот отношениэ между вашим замыслом и вашим писймом не может бытй произволйным, ето отношеноэ должно бытй известно вашему читателю -- именно ето отношениэ и описано правилами языка и таки известно вашему читателю)
Что нам говорят правила про постановку неопределённых артиклей к слову "beer"? -- надо или нет? Как правилйно:
"Give me beer" или "Give me a beer"?
ОБА ПРАВИЛЙНО!!!
Оба предложения абсолютно корректны по правилам языка, но они имеют ОЧЕНЙ РАЗНЫЙ СМЫСЛ.
"Give me a beer" == "Дайте мене одно пиво" -- совершенно легитимный заказ. хочу пива и называю КОЛИЧЕСТВО. "A beer" ето такой дискретный предмет "порция пива". "Beer" ето жидкостй ето такая субстанция. "Give me beer" ето всё что угодно кроме порции напитка, ведро пива на голову, или пивопровод в квартиру... включите фантазию!
Именно поетому американскиэ газетныэ заголовки и твиттеры невозможно понятй. У тупых пиндосов тоже ГОСУДАРСТВЕННЫЭ ШКОЛЫ, и их тоже отучили пониматй что они пишут, поетому они забывают артиклы и теряют нахуй весй смысл предложения.
2. "Ну ты совсем как в том анекдоте!: пошол один мужик в лес..."
В етом предложении два артикла, один определённый и один неопределённый. "тот анекдот" указываэт на некоторый определённый инстанс явления "анекдот", а "один мужик" указываэт на неопределённостй данного мужика в контексте изложения, ето мог бы бытй любой мужик.
Просто в русском употреблениэ артиклей оченй редко из-за избыточности, дофига других способов обозначатй предмет изложения, начиная с того что сучествителйныэ грамматически отличны от других частей речи.
3. артикли ето на самом деле указателйныэ местоимения, тока скороченыэ.
"А" == "ONE" (а ман, ОДИН мужик)
"THE" == "THAT" (the anecdote, ТОТ анекдот)
и в русском и в английском мы юзаэм одинаковыэ местоимения в качестве артиклов
рус говорит: "пошол один мужик в лес"
брит говорит: "a man went into the woods" что буквалйно означаэт "ОДИН мужик пошол в ТОТ лес"
"...а в том лесу грибы" -- и вот тут "тот" плавно переходит из лйиги артиклей в лйигу полноценных указателйных местоимений. в английском мог бы бытй "the forest" или "that forest" без разницы, а вот в русском ето уже "тот лес" и никогда не просто "лес" потомучто он ТОТ.
И именно поетому мы НЕ ставим артикл когда предмет имеэт своё родноэ местоимениэ: "my book" нот "the my book" не потомушто пресвятоэ правило а потомушто артикл тут не нужен эго тут ЗАМЕНИЛИ другим местоимениэм. одного местоимения должно бытй достаточно, часто ето неспецифическоэ местоимениэ "one" или "that" (скороченоэ до "а", "the") но эсли надо какоэ-то специфическоэ "my", "his", "this" то эго и ставим. Тоэстй эсли мы понимаэм что артикли ето местоимения то нам не надо заучиватй специалйноэ пресвятоэ правило "не ставитй артикли с местоимениями" нам достаточно пониматй что мы ставим одно местоимениэ (то котороэ реалйно специфицируэт предмет) и не ставим два потомучто нахуй не надо.
И мы не пишем неопределённый артиклй "а" с множественным числом НЕ потому что пресвятоэ правило, а потомучто слово "ОДИН" нихуя не описываэт множественноэ число, множественноэ число ето когда НЕ ОДИН.
"a man is one man", "a men is an oxymoron". Тоэстй целоэ пресвятоэ правило "не писатй артикли с множественным числом" (вместе с миллионом других пресвятых правил) надо заменитй на болеэ простоэ и болеэ точноэ правило: "НЕ ПИСАТЙ ХУЙНЮ". Вот такоэ правило я согласен заучиватй!
А эсли с непривычки возникают проблемы то разворачивайте артикли в их изходную форму "one" и "that". Любоэ предложениэ с такой заменой будет грамматически верно и сохранит исходный смысл, но русскому спикеру будет понятнеэ нахуя там артикли. Эсли вы запуталисй какой артикл ставитй смело переводите предложеноэ обратно на русский учитывая что "а" -> "один", "the" -> "тот". Эсли в етом переводе вышла хуэта, значит была лажа с артиклами, меняйте.
Источник: http://lj.rossia.org/users/silly_sad/463045.html
no subject
Date: 2017-06-18 07:15 am (UTC)аффтар русского не знает, а пытается учить ещё и английскому...
no subject
Date: 2017-06-18 03:09 pm (UTC)